|
|
|
|||
Появилась уточняющая информация. Норвежцы будут сами раздавать задания переводчикам, потом собирать присланные работы и отдавать в профессиональное бюро перевода, которое и будет осуществлять конечную редакцию. В нашем случае это мало что меняет: всё равно будет лучше, если мы будем переводить в едином стиле, а для этого нужна координация своими силами. Переводы также можно пересылать через меня - буду вести учёт сделанной работы каждым участником. При такой схеме все призы остаются в силе |
|
|
© 2000-2002. Николай Ковальчук - All rights reserved |
|